• Afficher
  • Politique de confidentialité
  • Contact
Monday, September 29, 2025

Président du conseil

Tarek Lotfy

Le Progrès Egyptien

Rédacteur en chef

Mohamed El Sayed El Azzawy

  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • Culture
  • Femme
  • autres
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives
No Result
View All Result
  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • Culture
  • Femme
  • autres
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives
No Result
View All Result
Le Progrès Egyptien
No Result
View All Result
Home Argot

Proverbes et dialectes : Le sarcasme ancestral des Égyptiens

par Le progres Staff
July 22, 2025
in Argot
Proverbes et dialectes : Le sarcasme ancestral des Égyptiens 1 - Le Progrès Egyptien
7
VUES
Share on FacebookShare on X

Chez les Égyptiens, le proverbe n’est pas un simple jeu de mots : c’est une arme affûtée, une déclaration d’intelligence populaire, un éclat de vérité souvent enveloppé d’un humour piquant, parfois amer. Oui, ce peuple millénaire, enraciné dans sa terre et ses habitudes, a su faire de la langue un art, un miroir ironique de la société, un clin d’œil à la sagesse… ou à l’absurde quotidien. À première écoute, ces expressions paraissent confuses, voire cryptées. Mais une oreille patiente, un brin curieux, y décèle un monde de savoir, de savoir-faire et, surtout, de savoir-dire.

Quand les jeunes électrocutent sans fil ni prise

Prenez le mot kahrabtou. Littéralement, “électrocuté”. Voilà de quoi effrayer. Mais inutile de sortir les défibrillateurs, il ne s’agit pas ici de torture électrique. Dans la bouche des jeunes, ce verbe évoque simplement une pression, un stress, une accélération soudaine de rythme. En somme, l’art délicat de mettre la pression en version high voltage. On kahrabt quelqu’un comme on le bouscule sans le toucher. Et tout ça sans facture d’électricité !

Autre joyau du parler contemporain : Sabétou. Dérivé de sabet, qui signifie “fixer” ou “immobiliser”. Mais oubliez les clous et les vis : ici, on parle d’un regard, d’un argument ou d’une présence si forte qu’elle fige l’autre sur place, façon laser paralysant. C’est une victoire rhétorique sans effusion de sang. Le triomphe du verbe sur le coup de poing. Du moins, en apparence…

Proverbes : Le sarcasme en héritage

Mais le sommet de l’art populaire, ce sont bien les proverbes. Là où l’humour noir épouse la sagesse, là où la réalité crue se maquille d’images colorées.

1. Yéstad fil maya el e’kra
Il pêche dans une eau stagnante.
Traduction : certains ne peuvent s’épanouir que dans la boue. Ils guettent les faiblesses d’autrui comme un pêcheur au bord d’une mare sale, espérant y attraper une prise — ou un scandale. Le propre de ceux qui ne savent nager que dans l’eau trouble.

2. Yama gab el ghorab li omouh
Voilà ce que le corbeau a apporté à sa mère.
Le cadeau empoisonné dans toute sa splendeur. Ce proverbe vise ceux qui, en toute bonne foi (ou pas), croient faire plaisir mais sèment plutôt la catastrophe. Une boîte joliment emballée… qui contient un corbeau grinçant. De quoi repenser sa définition de la générosité.

3. Mala’ouch eïch yegibou, gaboulhoum abd yelatachou
Ils n’ont pas de quoi acheter du pain, mais ils ont un esclave à battre.
La satire sociale à son comble : une critique mordante de la vanité ridicule. À quoi bon jouer les pharaons quand on n’a même pas de quoi garnir sa table ? Ce proverbe est une gifle (verbale) à ceux qui veulent le pouvoir sans en avoir les moyens, ni même le pain.

4. Etmassakem lihad ma etmaken
Il se montre humble jusqu’à ce qu’il s’impose.
Le profil bas… stratégique. Voilà une leçon de camouflage en milieu social. Certains rampent, s’aplatissent, se font doux comme des agneaux — jusqu’au jour où ils tiennent les rênes. Et là, miracle ! L’agneau se transforme en loup. Et ce n’est pas qu’un changement de costume…

Les proverbes égyptiens, c’est tout un théâtre. Ils font rire, grincent des dents, révèlent des vérités qu’on aurait préféré ignorer. Mais surtout, ils rappellent que la sagesse, quand elle est bien piquante, a un goût qu’on n’oublie pas.

En rapport Posts

C’est l’automne…
Argot

C’est l’automne…

September 23, 2025
Couleurs d’Égypte
Argot

Couleurs d’Égypte

September 16, 2025
Quand la jeunesse réinvente les mots
Argot

Quand la jeunesse réinvente les mots

September 2, 2025

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

No Result
View All Result

NOUVELLES POPULAIRES

  • La mosquée Altinbugha Al-Maridani retrouve son éclat

    La Pyramide noire de Benben continue à être énigmatique

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Que faire si on tombe amoureux alors qu’on est en couple ?

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Les plus belles actrices françaises de tous les temps

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Univers 25 : Des utopies pour souris prédisent la fin du monde !

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
Le Progrès Egyptien

Le Progrès Egyptien unique quotidien francophone en Egypte, fondé en 1893.

Actualités récentes

  • Lancement du Fonds de soutien aux projets des associations de la société civile
  • Pour améliorer votre français…
  • Manœuvres militaires : La paix et la force, deux faces d’une même médaille 

Catégorie

  • Afficher
  • Politique de confidentialité
  • Contact

Le Progres ©2024 - Admined by Digital Transformation Management.

No Result
View All Result
  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • Culture
  • Femme
  • autres
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives

Le Progres ©2024 - Admined by Digital Transformation Management.

Ce site web utilise des cookies. En poursuivant votre navigation sur ce site Web, vous acceptez l'utilisation de cookies. Consultez notre Politique de confidentialité et de cookies.