La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
• Faire un petit saut quelque part

Cette expression signifie aller brièvement dans un lieu, sans s’y attarder, généralement pour une tâche précise. Elle vient de l’image très simple du saut qui évoque un déplacement rapide, léger. Elle s’est imposée dans la langue familière pour désigner une visite courte, souvent improvisée.
Exemple : Je fais un petit saut à la boulangerie et je reviens.
• S’y prendre comme un manche

Cette expression signifie faire quelque chose très mal, avec beaucoup de maladresse ou d’incompétence. Le manche désigne le bâton d’un outil. Pris seul, sans la partie utile, il devient inefficace. Par extension, l’expression qualifie quelqu’un qui agit maladroitement.
Exemple : Pour monter cette étagère, il s’y est pris comme un manche.
• Être dans les clous

Les clous faisaient autrefois partie du marquage des passages piétons et des limites de circulation. Être dans les clous signifie donc rester à l’intérieur des limites autorisées, être conforme aux règles, aux lois et aux normes en vigueur.
Exemple : Tant que tu respectes les délais, tu restes dans les clous.





