Pas de retour en arrière,
l’Égypte avance avec force
Le président Abdel Fattah Al-Sissi a prononcé mardi un discours à l’occasion du 73e anniversaire de la Révolution du 23 juillet 1952.
Le porte-parole de la présidence de la République a indiqué que le discours du Président a retracé le parcours glorieux du peuple égyptien depuis le déclenchement de cette révolution historique. Il a également souligné que l’Égypte poursuit, depuis l’instauration de la nouvelle République en 2014, ses efforts pour construire un État moderne, tourné vers l’avenir et guidé par une vision ambitieuse. Voici la traduction intégrale du discours présidentiel :
Une page lumineuse de l’histoire de l’Égypte
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Peuple d’Égypte,
En ce jour même, il y a soixante-treize ans, les Égyptiens ont écrit une page éclatante de l’histoire de leur pays, lorsque l’étincelle de la Révolution de juillet 1952 a jailli, marquant un tournant décisif dans la trajectoire de la nation. Cette révolution a mis fin à une ère d’occupation odieuse, consacré les valeurs de dignité, d’honneur et d’indépendance, et allumé le flambeau de la libération dans le tiers-monde et le monde arabe.
La Révolution égyptienne fut une source d’inspiration pour les peuples aspirant à l’indépendance et à la souveraineté nationale.
Une République nouvelle, bâtie sur des bases solides
En commémorant aujourd’hui cette révolution, nous ravivons une expérience nationale complète, dont nous tirons des leçons profondes, éclairant la voie de notre République nouvelle.
Cette République, lancée en 2014, repose sur des fondements solides, une vision ambitieuse, et des pas assurés vers la construction d’un État moderne, fondé sur la science et la planification, confiant en la grâce divine pour atteindre ses nobles objectifs.
Un État bâtisseur, une armée forte, et un peuple résilient
Mes chers compatriotes,
Au cours des dernières années, l’État égyptien a été pionnier dans la construction du présent et la conception de l’avenir.
Notre vaillante armée est devenue un rempart solide et une épée tranchante. Nous avons vaincu le terrorisme et purifié la terre du Nil de ses griffes.
Nous avons assisté à une transformation urbaine majeure : les bidonvilles ont été éliminés, des logements ont été construits, des villes intelligentes ont vu le jour, et les infrastructures ont connu un bond qualitatif sans précédent.
Le projet Hayah Karima (« Vie digne ») a été lancé, offrant à environ 60 millions de citoyens un cadre de vie civilisé, en plus des réalisations tangibles dans toutes les régions du pays.
Et je tiens à affirmer que l’Égypte, qui a refusé de voir ses citoyens vivre dans la précarité et les zones dangereuses, ne laissera aucun de ses enfants livrés à l’inquiétude de l’avenir.
Une Égypte stable, solidaire et fidèle à ses responsabilités
Mesdames et Messieurs,
L’Égypte a accompli de grandes réalisations à une époque où des États se sont effondrés, où des entités se sont disloquées, et où les crises se sont multipliées.
Mais grâce à Dieu, puis à la conscience et à la lucidité du peuple égyptien, notre pays est resté un havre de sécurité et de stabilité, un refuge humain sûr.
Près de 10 millions de personnes, venues de divers pays, ont trouvé en Égypte un modèle unique d’humanité et de responsabilité.
Et malgré les pressions constantes, l’Égypte n’a jamais failli à ses responsabilités nationales et humaines.
Une nation unie face aux défis
Grâce à Dieu, à la volonté de ce grand peuple et à sa conscience, nous avons su faire preuve de résilience, affronter les épreuves, préserver notre pays et emprunter la voie du développement avec détermination et courage.
Peuple valeureux d’Égypte,
Notre nation restera forte grâce à son front intérieur soudé, imperméable aux complots et aux dissensions.
Je suis fermement convaincu que cette patrie est capable – avec la force, la patience et la foi de ses enfants – de surmonter les défis, quels qu’ils soient, et de triompher des épreuves, quelles qu’en soient les formes ou les origines.
Hommage aux héros de la révolution et aux bâtisseurs de l’avenir
En conclusion, je rends un hommage sincère aux dirigeants de la glorieuse Révolution de juillet, à l’armée fière de l’Égypte, à sa police courageuse, et à chaque main égyptienne qui construit et développe la patrie, en protégeant et en servant ses institutions nationales.
Bonne fête à tous,
Et que vive l’Égypte, vive l’Égypte, vive l’Égypte !
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous.