Saviez-vous que nos ancêtres sont fort présents dans notre dialecte égyptien quotidien. Beaucoup parmi nous ne s’en rendent pas compte, mais telle est la vérité. De même que les habitants de la Nubie ont conservé une patrie de leur langue ancienne et authentique. Alors, nous vous embarquons cette semaine vers la découverte de quelques mots utilisés par nos ancêtres et qui raisonnent encore en Nubie.
Accrochez-vous pour apprendre la langue de nos ancêtres :
-Kombo : Au Caire, ce terme- même s’il est écrit différemment- fait penser à une seule chose : un repas frites, sandwichs et boissons gazeuses. Un vrai fast-food. Tandis que ce terme signifie pour les Nubiens : « œufs ».
-Outa : Rappelez-vous de la célèbre bataille entre Cairote et Alexandrins autour de l’appellation des tomates. Comment les appeler ? Outa ou tamatem ? Et, ben, les Nubiens- à la différence des Alexandrins- s’alignent sur les Cairotes et disent « outa ». Bon, les Cairotes se sont certes inspirés d’eux. Que vous soyez au Caire ou en Nubie, n’hésitez pas à dire « outa » pour parler de tomates.
-Kandy : Si vous entendez « Kandy » en Nubie, cela ne signifie pas « Candy » de l’anglais. Non, ne pensez pas à une dose de sucre qui va vous mettre du baume au cœur et des kilos sur la balance. « Kandy » pour les Nubiens signifient tout simplement « couteau ».