



La première phase du programme de formation en « traduction spécialisée », organisé par l’Autorité nationale de la presse égyptienne en collaboration avec la Fondation Mohammed bin Rashid Al Maktoum, s’est achevée jeudi. Cette initiative s’adresse aux journalistes des institutions médiatiques nationales et ouvre la voie à une deuxième phase prévue mi-novembre, qui se concentrera sur la traduction économique.
Le programme, qui s’étale sur six semaines consécutives, réunit 40 journalistes travaillant dans les départements de traduction et des affaires étrangères des institutions de presse nationales. Parmi les formateurs figurent des spécialistes de renom dans le domaine de la traduction de l’anglais vers l’arabe, dont le Dr Chokri Mojahed, professeur de littérature anglaise comparée à l’Université Ain Chams et ancien président du Centre national de traduction, le Dr Ahmed El-Chimi, le Dr Mahmoud Kamel et le Dr Ahmed Choucri.
Objectifs du programme
Cette formation vise à développer les compétences professionnelles des participants dans le domaine de la traduction spécialisée, avec un accent particulier sur plusieurs secteurs clés : la politique, l’économie, les arts, les sciences et les sports.
Le programme se termine par un exercice pratique comprenant la traduction de textes en lien avec les thématiques abordées durant la formation, permettant ainsi à l’ensemble des participants de mettre en application leurs acquis.
Cette initiative s’inscrit dans le cadre des efforts visant à renforcer les capacités des professionnels des médias égyptiens et à améliorer la qualité de la traduction dans la presse nationale.




