Par : Moustafa Elbolok
Traduit par : Dr Nesrine Choucri
Lorsque ma photo a fait la une des pages du quotidien chinois du peuple, le { Tout ce qu’il y a ou tourne autour de l’Egypte est intéressant. Les histoires autour de ce grand pays sont souvent des témoignages Al-Darb Al-Ahmar : Le nom de cette zone remonte à la tragique boucherie de la Citadelle, après que Mohamed Ali pacha a tué tous les mamelouks à l’époque. On raconte que cette région était inondée de sang et cela a pris beaucoup de temps pour s’en débarrasser, d’où la dénomination “Al-Darb Al-Ahmar”, qui signifie “le chemin rouge”. légués par les historiens et les chercheurs. Réflexion sur la toponymie égyptienne- d’après la page Facebook «Antiquités Darb al-Barabra Al-Mégharbéline, Al-Sérougiya, Al-Khiyamiyah, Al-Qérabiyah : Ce archéologiques égyptiennes»- pour savoir non seulement les noms des lieux, mais aussi leurs origines ou leurs histoires. Khan al-Khalili sont des quartiers limitrophes. Al-Mégharbéline était un quartier habité par les vendeurs d’aromates et d’épices, qui souvent tamisaient les épices afin de les faire débarrasser des impuretés, d’où le quartier a pris le nom qui signifie “tamiseur”. Al-Sérougiyah était une région connue pour tout ce qui a trait à l’industrie des chevaux, depuis le fer jusqu’à la selle de cheval, d’où Al-Sérougiyah le quartier a pris le nom. Quant à la région d’Al-Khiyamiah, elle a pris son nom de ses habitants qui travaillaient presque tous dans la fabrication de tentes (khiyam en arabe). Birkat Al-Fil : Le nom de cette région signifie en français “le lac de l’éléphant”. On raconte que l’histoire de ce nom remonte au temps des Anciens Egyptiens, lorsqu’un certain nombre d’éléphants y vivaient et les habitants de la région les vénéraient. Lorsque la terre devenait sèche, les habitants priaient et imploraient les éléphants de faire couler l’eau dans la région, et donc elle est devenue bénite du nom arabe “baraka”, mais avec le temps, le nom “baraka” a été prononcé différemment par les habitants pour devenir ensuite “birket” ou lac. Telal-Aqareb: C’est en français, le Mont des scorpions. Cette région se situe au quartier de Sayyeda Zeinab. Elle a pris ce nom du fait qu’elle se trouve tout près d’une zone montagneuse regorgeant de scorpions et de serpents. Hoch Al-Ghagar : Cette région se situe derrière le Mur de Magra Al-Oyoune. Un lieu négligé et un endroit semi-submergé. C’est pour cette raison que certaines tribus gitanes, qui étaient expulsées de Haute-Egypte, fuyaient vers Le Caire, pour y disparaître pendant un certain temps. Le nom de Ghagar en arabe signifie “gitanes”. Darb Al-Mahabil : Cette région s’est appelée ainsi parce qu’elle renfermait des échoppes où l’on vendait “al-bouza” (boisson folklorique locale préparée en faisant fermenter de l’orge). Les habitants locaux affluaient à ces échoppes, passant toute la nuit à boire et devenaient ivres, d’où la région a pris le nom de “Mahabil” ou ivrognes. Birkat al-Fil Darb Al-Barabra : Cette région a pris son nom de ses habitants d’origine africaine. Ils étaient tous très pauvres et travaillaient comme serviteurs chez les aisés du quartier, où résidait l’élite travaillant dans le palais royal. Fustat : Le livre “L’origine des choses” raconte une autre histoire pour cette région : On dit qu’après qu’Amr ibn Al-Aas ait conquis l’Egypte, une histoire amusante lui est venue à l’esprit, d’où la raison pour laquelle il a nommé cette zone, Fustat : lorsque les musul} mans ont décidé de partir et ont trouvé un nid de colombe sur la tente d’Amr ibn Al-Aas, alors il a ordonné aux soldats de quitter la tente qui signifie en langue arabe classique “Fustat”. Khan Al-Khalili : Ce quartier a été fondé par l’émir Jarkass Al-Khalili, un des émirs du sultan mamelouk Barqouq. Aujourd’hui, le quartier de Khan Al-Khalili renferme des mosquées, des antiquités et des souks. Agouza : L’un des quartiers de Guizeh. Le nom de cette région celui de Mme Nazli bent Soliman pacha Al-Faransawi, le fondateur de l’armée égyptienne à l’époque de Mohamed Ali. La région a été surnommée “Agouza”, car ladite dame qui a veillé sur la construction d’une mosquée était d’un âge avancé à cette époque (90 ans), ce qui a poussé les gens à appeler la mosquée et toute la région “Agouza” qui signi- fie “la vieille”. Hoch al-Ghagar journal numéro 1 en Chine et journal du parti communiste chinois, cela m’a donné un sentiment sans précédent. Une sorte d’hommage inédit et une appréciation sans limites à l’un des fils d’Egypte passionné par l’industrie et le métier de journalisme et des médias. A vrai dire, pour moi, la presse et les médias sont une science, une industrie, un métier et un art. Et ma relation avec la Chine remonte à plusieurs années depuis que le Président chinois XI Jinping a décidé de lancer l’initiative de la Ceinture et la Route. Le projet du siècle et le géant chinois y a travaillé au cours des dernières années en vue de consolider les liens de coopération entre les peuples du monde en les basant sur le travail en commun. A cet égard, le Président chinois a saisi moult occasions pour répéter que ladite initiative constitue un message au monde en faveur du travail, du développement et de la cohésion entre les pays du monde. Ce mégaprojet nécessite aussi une action médiatique. Ainsi, ai-je fait part de ma vision médiatique du projet auprès des responsables de l’initiative au journal chinois du peuple. Puis, la ligue de coopération médiatique et informationnelle de l’initiative a été mise en place et a regroupé sous son ombrelle un grand nombre d’hommes de médias. Suite à cela, mes visites pour la Chine se sont suivies et j’ai pris part à un grand nombre de conférences et de forums autour de cette initiative. J’ai eu également l’occasion de prendre part à l’un des événements en représentant l’Egypte comme l’un des spécialistes et des conseillers médiatiques qui disposent d’une vision médiatique et qui ont fondé la Ligue de la coopération médiatique et informationnelle de l’initiative de la Ceinture et de la Route. Je reconnais être fier d’appartenir à l’une des institutions de presse les plus célèbres Al-Gomhouriya. Une vraie source de fierté. Le Président chinois XI Jinping m’a offert son livre « Le pouvoir et la gestion » et j’ai été décoré à la CUC, l’une des universités chinoises les plus prestigieuses, spécialisées dans les domaines des médias et de la communication. C’est également l’université nationale de la Chine et qui est pionnière dans son domaine. J’ai de même été convié à visiter le parti communiste chinois et j’ai eu la chance certain de rencontrer les sept grands qui œuvrent en faveur de la prospérité, du progrès et du développement de la Chine et pour en faire une superpuissance sur la scène internationale dans les domaines de l’économie et de l’industrie. En effet, ce grand parti a réussi dans ses objectifs et aujourd’hui, la Chine est la Chine, une superpuissance.
Les années de travail avec mes amis au parti du peuple m’ont permis de profiter pleinement. J’ai eu l’occasion de travailler dans le domaine journalistique et médiatique et ils m’ont présenté au cours de ces années le plein soutien, l’appréciation ainsi qu’une attitude professionnelle, tout en me permettant de visiter les institutions médiatiques et journalistiques de la Chine. Par ailleurs, j’ai visité l’agence chinoise XINHUA, j’ai vu le robot-présentateur. J’ai eu la chance de lui parler.
C’est l’une des industries de l’agence et de la télévision chinoise. J’ai eu l’occasion de présenter un nombre de propositions aptes à soutenir les médias chinois. S’il y a quelque chose à dire c’est qu’il s’agit d’un peuple facile et travailleur. Bref, une expérience enrichissante que j’ai l’honneur d’avoir vécue.
Au cours du mois de juin, j’ai reçu un mail de la part de mes amis au quotidien chinois du peuple. Ils m’invitaient à prendre part au Forum intitulé «Coopération des médias sur l’initiative de la Ceinture et de la Route» qui s’est tenu le 9 août 2022 à Xi’an Shaanxi.
Un forum de coopération médiatique qui s’est tenu en 2022 autour de l’initiative de la Ceinture et de la Route et qui m’a permis de présenter ma vision autour de la commercialisation de l’initiative du Président chinois XI Jinping.
J’ai pris la parole à l’inauguration du Forum. En raison de la pandémie de coronavirus dont souffrent le monde et la Chine, la partie chinoise m’a demandé







