Le quatrième livre du projet “Jeunes traducteurs” sera prochainement publié parmi la série “Horizons Mondiaux” lancée par l’Autorité générale des palais de la culture, ainsi qu’un autre ouvrage sous le titre de “Sélections du théâtre chinois moderne”, composé de 8 courtes pièces traduites par 6 traducteurs prometteurs, en plus d’une traduction distinguée de Dr Mohsen Ferjani, qui a supervisé la traduction de l’ouvrage et a rédigé une introduction profonde expliquant l’histoire du théâtre chinois jusqu’aux aspects contemporains et modernes de celui-ci, selon Sada Al-Balad. M. Gerges Choucri, secrétaire général de la publication des Palais de la culture, a déclaré que le projet des jeunes traducteurs pour la découverte des talents a commencé il y a quatre ans, dans la conviction de l’Autorité générale des palais de la culture, du secrétariat de la publication et la série “Horizons Mondiaux”, en leur rôle dans la découverte de jeunes traducteurs distingués et leur offrir des opportunités appropriées. Il a ajouté que le projet a publié trois livres, à commencer par “Chams El-Layl”, “Soleil de nuit” un recueil de 23 nouvelles, traduites par 15 traducteurs de la langue chinoise, et également supervisées par Dr Mohsen Ferjani, et “L’artiste de la famine”, un recueil de 12 nouvelles traduites par 6 traducteurs de la langue allemande et supervisées par Dr Ola Adel, puis “Textes du théâtre italien contemporain”, qui se compose de 8 pièces traduites par 4 traducteurs de la langue italienne et supervisées par Dr Amani Fawzi Habshi. M. Choucri a adressé ses remerciements à tous ceux qui ont contribué à soutenir ce projet dans toutes les séries, ainsi qu’aux ouvrages présentés en dehors de la série, tels que le Théâtre du Monde et autres. Il a adressé ses remerciements en particulier au grand traducteur, Dr Anwar Ibrahim, rédacteur en chef de la série Horizons Mondiaux, et avec lui le rédacteur en chef et traducteur Jamal Al-Maraghi pour leurs grands efforts. Tous deux dans ce projet ont introduit de nombreux jeunes talents dans la traduction, selon lui.





