• Afficher
  • Politique de confidentialité
  • Contact

Président du conseil

Tarek Lotfy

Le Progrès Egyptien

Rédacteur en chef

Mohamed El Sayed El Azzawy

  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • autres
    • Femme
    • Culture
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives
No Result
View All Result
  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • autres
    • Femme
    • Culture
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives
No Result
View All Result
Le Progrès Egyptien
No Result
View All Result
Home Argot

“Mots d’ici, saveurs d’ailleurs”

par Le progres Staff
December 17, 2024
in Argot
“Mots d’ici, saveurs d’ailleurs” 1 - Le Progrès Egyptien
7
VUES
Share on FacebookShare on X

Les Egyptiens ont un talent unique : transformer et adapter les mots étrangers pour les intégrer dans leur langue. En effet, ils empruntent des termes d’origine anglaise, française, turque ou italienne, qu’ils réinterprètent à leur manière. Cela illustre comment les langues s’enrichissent mutuellement au fil des échanges culturels.

Avowara

Ce mot est apparu dans le langage des jeunes il y a environ quinze ans. Dérivé de l’anglais over, qui signifie “c’est trop”, il sert à demander à quelqu’un d’arrêter ses exagérations, qu’il s’agisse de paroles, de gestes ou d’attitude. On dit alors : «Kéfaya avowara», soit «Arrête ton exagération».

Sayive

“Mots d’ici, saveurs d’ailleurs” 3 - Le Progrès Egyptien

Avec l’arrivée du vocabulaire lié à Internet en Égypte, les Égyptiens ont trouvé leur propre façon de traduire ces termes. Si les logiciels proposent des versions officielles, la rue préfère des adaptations plus locales. Ainsi, le mot anglais save (sauvegarder) a donné naissance au très égyptien «sayive». Aujourd’hui, on ne sauvegarde pas un fichier, on le sayive. Un exemple d’appropriation linguistique parfaitement assumée !

Ballo

D’origine italienne, ce mot désigne quelque chose qui fait beaucoup de bruit, comme un grand marché ou un souk animé. Les habitants du Caire l’utilisent souvent pour qualifier un brouhaha infernal.

Proverbes Hamou ala batnou

“Mots d’ici, saveurs d’ailleurs” 5 - Le Progrès Egyptien

Ce proverbe décrit une personne préoccupée uniquement par son appétit. Il est souvent utilisé pour qualifier quelqu’un qui mange avec excès. Etqaal ala el-roz yestéoui Traduit littéralement, il signifie : «Il faut laisser le riz cuire à son rythme». Ce proverbe souligne l’importance de la patience et du temps dans la réalisation des choses.

En rapport Posts

Quand la sagesse fait un clin d’œil: florilège de proverbes égyptiens
Argot

Quand la sagesse fait un clin d’œil: florilège de proverbes égyptiens

February 24, 2026
Entre battements et neurones: Plaidoyer pour une paix intérieure
Argot

Entre battements et neurones: Plaidoyer pour une paix intérieure

February 17, 2026
Chroniques du parler cairote – Quand la main raconte tout
Argot

Chroniques du parler cairote – Quand la main raconte tout

February 10, 2026

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Le Progrès Egyptien

Le Progrès Egyptien unique quotidien francophone en Egypte, fondé en 1893.

Actualités récentes

  • Parlement iranien: Le cessez-le-feu inclut le Liban
  • Le Pakistan: Toutes les parties doivent respecter le cessez-le-feu
  • Lors de la réunion du cabinet: Madbouli réitère le soutien de l’Égypte aux pays du Golfe

Catégorie

  • Afficher
  • Politique de confidentialité
  • Contact

Le Progres ©2024 - Admined by Digital Transformation Management.

No Result
View All Result
  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • autres
    • Femme
    • Culture
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives

Le Progres ©2024 - Admined by Digital Transformation Management.

Ce site web utilise des cookies. En poursuivant votre navigation sur ce site Web, vous acceptez l'utilisation de cookies. Consultez notre Politique de confidentialité et de cookies.