La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
• Avoir la taupe au guichet

L’expression désigne de manière imagée le fait d’aller à la selle. La taupe, ce petit animal marron habitué à creuser des galeries et à sortir inopinément, représente ainsi parfaitement le fait d’avoir ce besoin urgent. Variante de cette expression : avoir la taupe qui feuge.
Exemple : Excuse-moi, je dois m’absenter un moment, j’ai la taupe au guichet.
• Myope comme une taupe

Expression faisant référence à la taupe, ce petit animal vivant dans les galeries souterraines et qui est connu pour ne pouvoir distinguer que les contrastes de luminosité entre le jour et la nuit, sans pouvoir distinguer de manière précise son environnement.
Exemple : Sans ses lunettes, il est myope comme une taupe et ne voit rien au-delà de quelques centimètres.
• N’y voir que du feu

Née au XVIIIe siècle, cette expression signifie que l’on ne s’aperçoit de rien. Il s’agirait d’une référence à l’éblouissement provoqué par un fort coup reçu sur la tête et qui empêchait de voir correctement. Ici, le « feu » représentait donc une lumière vive et aveuglante, qui ne permettrait pas de voir la réalité.
Exemple : Malgré toutes les explications, il n’y voit que du feu et ne comprend toujours pas comment utiliser le nouveau logiciel.