La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
• Avoir la bosse des maths

Cette expression vient d’une théorie pseudo-scientifique du 19e siècle, la phrénologie, qui pensait que la forme du crâne révélait les aptitudes d’une personne ; une « bosse » sur le crâne était associée aux talents pour les mathématiques. Aujourd’hui, la science a montré que les mathématiques sollicitent plusieurs zones du cerveau et que ces aptitudes peuvent être développées par la pratique, il n’y a donc pas de « bosse » physique.
Exemple : Malgré son jeun âge, Karim a la bosse des maths, il résout les équations plus vite que son frère aîné.
• Donner sa langue au chat

Cette expression signifie abandonner une réflexion. Au XIXe siècle, le chat était considéré comme un gardien de secrets. Sa parole serait donc de valeur considérable, et il pourrait s’agir en « donnant sa langue au chat », de lui prêter la parole pour qu’il nous donne la réponse à une devinette.
Exemple : Après plusieurs tentatives de trouver la réponse à la devinette, j’ai fini par donner ma langue au chat.
• Qui part à la chasse perd sa place

L’expression « Qui va à la chasse perd sa place » signifie que celui qui quitte temporairement sa position ou un avantage court le risque de le perdre à son retour, car quelqu’un d’autre peut en profiter pour s’en emparer. Son origine vient de l’Ancien Testament, dans l’histoire de Jacob et Ésaü, où Jacob profite de l’absence d’Ésaü, parti chasser, pour lui voler sa bénédiction et son héritage.
Exemple : Tu as quitté ton siège au cinéma, et quelqu’un s’y est installé. Eh oui, qui part à la chasse perd sa place !