La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
• Envoyer quelqu’un sur les roses

Cette expression signifie éconduire quelqu’un de manière brutale ou sèche, repousser sans ménagement une demande, une remarque ou une tentative d’approche. Elle remonte au XIXe siècle. Les roses symbolisent un lieu éloigné et peu accueillant.
Exemple : Il a voulu se justifier, mais son patron l’a aussitôt envoyé sur les roses.
• Un de perdu, dix de retrouvés

Ce proverbe signifie perdre quelque chose ou quelqu’un n’est pas forcément grave, car d’autres opportunités, souvent meilleures, se présenteront. Ce proverbe date du XVIIIe siècle. Il traduit une vision optimiste de la perte, en suggérant que le manque est vite compensé.
Exemple : Après leur rupture, ses amis l’ont consolée en lui disant : un de perdu, dix de retrouvés.
• Faire le hérisson

Cette expression s’inspire du comportement du hérisson qui, en cas de danger, se met en boule et dresse ses piquants pour se protéger. Par analogie, elle désigne une personne qui se ferme aux échanges. Elle signifie aussi se replier sur soi-même, adopter une attitude défensive ou méfiante face aux autres.
Exemple : Depuis cette trahison, il fait le hérisson et refuse de se confier à qui que ce soit.





