La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
· Ce n’est pas le couteau le plus aiguisé du tiroir

Cette expression signifie dire de quelqu’un qu’il manque un peu d’intelligence ou de bon sens. C’est une expression ironique et métaphorique, apparue au XXe siècle. Le couteau symbolise l’intelligence. Un couteau bien aiguisé est efficace et précis.
Exemple : Il est gentil, mais clairement, ce n’est pas le couteau le plus aiguisé du tiroir.
· Rouler des pelles

Expression familière, née au XXe siècle. Le mot pelle fait référence à la forme plate et large de la langue lors d’un baiser appuyé. L’image est volontairement exagérée et humoristique. Elle signifie embrasser quelqu’un avec la langue, longuement et passionnément (ce qu’on appelle aussi un baiser avec la langue).
Exemple : Arrête de rouler des pelles au cinéma, c’est gênant.
· Sans crier gare

Expression ancienne, issue du vocabulaire ferroviaire et militaire. La gare désigne ici l’avertissement (gare ! = attention !). Ne pas crier gare, c’est agir sans prévenir, sans signal de danger. L’expression signifie donc de façon soudaine, inattendue, sans avertissement préalable.
Exemple : Il a quitté son poste sans crier gare.





