La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes des traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
- Avoir un poil dans la main

Expression imagée apparue au XIXᵉ siècle. L’idée est simple : quelqu’un de tellement paresseux qu’un poil pourrait pousser dans sa main, faute de l’utiliser pour travailler. Elle signifie être très paresseux, éviter les efforts.
Exemple : Il ne fait jamais rien à la maison, il a vraiment un poil dans la main.
- Mettre la charrue avant les bœufs

Expression d’origine agricole : dans les travaux des champs, les bœufs doivent tirer la charrue. Inverser cet ordre est absurde et inefficace. Cette expression signifie donc faire les choses dans le mauvais ordre, aller trop vite sans respecter les étapes.
Exemple : Tu parles déjà de mariage alors que vous venez de vous rencontrer ? Tu mets la charrue avant les bœufs !
- Se mettre le doigt dans l’œil

L’image est assez explicite : se tromper au point de « se faire mal », comme si l’on se plantait le doigt dans l’œil en visant mal. Cette expression signifie donc se tromper complètement, faire une erreur d’appréciation.
Exemple : Si tu crois qu’il va abandonner, tu te mets le doigt dans l’œil !





