Les Egyptiens sont très réputés pour leurs proverbes et leurs expressions. A première vue, ceuxci paraissent difficiles à interpréter. Mais, une bonne lecture de ces proverbes et expressions leur donne une vraie signification et toute leur valeur. C’est que les Egyptiens sont un peuple très lié à leur terre et à leurs habitudes et coutumes qui sont révélatrices d’un grand savoir, savoir-faire et savoir-être.
Kahrabtou
En arabe «kahrabtou» veut dire «électrocuter» une personne. Là il ne s’agit pas réellement de torturer quelqu’un avec l’électricité. Electrocuter est utilisé dans le vocabulaire juvénile pour dire «stresser quelqu’un» ou «pousser une personne à accélérer son rythme».
Sabbétou
Le terme «Sabbétou» veut dire en arabe classique «fixer» ou maintenir quelque chose à sa place sans changement, ni déplacement. Or, les jeunes utilisent cette expression depuis presque une décennie pour dire qu’une personne a pu intimider une autre sans l’agresser.
En effet, dans ce cas, cela veut probablement dire qu’on a donné à une personne une rafale d’arguments irréfutables sans lui laisser une marge de manœuvre pour se défendre ou se protéger.
Proverbes
Yéstad fil maya el e’kra :
Ce proverbe signifie qu’une personne cherche à trouver les erreurs et les lacunes d’autrui pour lui porter préjudice. L’objectif est évidemment de réaliser ses propres intérêts en faisant du mal à autrui. Evidemment, la traduction de ce proverbe est : pêcher dans une eau impure ou stagnante. Les pêcheurs en général trouvent leurs poissons dans la mer, qui est transparente et claire.
Yama gab el ghorab li omouh
Voilà ce que le corbeau a apporté à sa mère. Ce proverbe se dit d’une personne qui croit apporter un cadeau de valeur ou faire du bien à autrui, alors qu’elle n’apporte que le mal et les catastrophes. En général, les gens le disent quand ils sont déçus au déballage d’un cadeau. C’est aussi une expression qui fait preuve de méchanceté et de manque de tact.
Mala’ouch eïch yegibou, gaboulhoum abd yelatachou
Ils ne peuvent pas se payer du pain, alors, ils se sont dotés d’un esclave pour le battre. Ce proverbe est assez ancien, mais remonte de temps à autre à la surface. Il est utilisé pour parler des gens qui aiment se vanter du luxe, alors qu’ils ne possèdent rien et sont pauvres. Si quelqu’un est extrêmement pauvre au point de ne pas être capable d’acheter du pain, il est ainsi ridicule d’avoir un esclave pour le battre. Un signe à la fois de pauvreté et de soif de pouvoir.
Etmassaken lihad ma etmaken
Ce proverbe est très utilisé jusqu’à nos jours. Il se dit d’une personne qui fait semblant d’être soumise et d’être docile jusqu’au jour où elle obtient le pouvoir et la force. Là, elle révèle sa véritable face et sa vraie nature. Ce sont en général des personnes qui réunissent quelques caractéristiques du caméléon.