Par: Soha Gaafar

Il y a des livres qui traversent les frontières et des projets qui réinventent les ponts entre les cultures. À l’heure où le monde de l’édition connaît de profondes mutations, Diwan Publishing lance un projet ambitieux en partenariat avec les Éditions Gallimard, l’un des plus grands noms de la littérature française, avec le soutien de l’Ambassade de France en Égypte.Leur mission : offrir aux lecteurs égyptiens et francophones l’accès aux trésors de la littérature française, à travers une collection de trente titres publiés localement, dans la prestigieuse collection de poche Folio.
Une aventure littéraire franco-égyptienne
Tout a commencé par une conviction commune : celle que la littérature française a encore beaucoup à dire en Égypte, pays où la langue de Molière a laissé une empreinte durable. Grâce à cet accord inédit, trente chefs-d’œuvre, classiques et contemporains, sont désormais édités et imprimés au Caire, dans le respect de la qualité et de l’esprit des éditions originales.Ces livres sont proposés à des prix adaptés au marché égyptien, afin de rendre la lecture en français plus accessible que jamais. Pour tout lecteur francophone en Egypte, c’est l’occasion de rêver de se constituer sa bibliothèque personnelle, avec ces œuvres emblématiques de la littérature française.Le lancement officiel de cette collection aura lieu le 12 octobre 2025, lors d’une cérémonie organisée à l’Ambassade de France en Égypte — un moment symbolique de rencontre entre éditeurs, lecteurs et institutions culturelles.
Une lumière sur les lecteurs de demain
« Ce projet apporte un rayon de lumière aux lecteurs de toutes les générations. Notre objectif est de rendre la littérature accessible au plus grand nombre, de la manière la plus simple possible. Nous remercions Diwan et l’Institut français pour leur soutien à ce rêve », déclare Antoine Gallimard, président des Éditions Gallimard. Pour Éric Chevallier, ambassadeur de France en Égypte, cette initiative s’inscrit dans une dynamique plus large: « Ce projet marque une étape importante dans la diffusion de la culture et de la langue françaises en Égypte. En proposant cette collection de référence — celle que tout lecteur francophone devrait avoir dans sa bibliothèque —, nous affirmons notre volonté de faire rayonner la culture française auprès du public égyptien. » Il rappelle également que le Président de la République française avait exprimé son soutien à une telle initiative lors de sa visite en Égypte en avril dernier, la considérant comme un modèle de coopération culturelle à développer et à étendre.
Des livres qui voyagent et rassemblent

Pour Layal Rustom, directrice exécutive et cofondatrice de Diwan Publishing, ce projet va bien au-delà de l’édition :« À travers ce projet, nous souhaitons rendre la littérature française plus proche de ses lecteurs en Égypte. Cette initiative ouvre les portes d’un patrimoine universel à plus de trois millions de francophones, tout en répondant aux attentes des étudiants et des passionnés de lecture qui, jusqu’à présent, se heurtaient aux prix élevés des ouvrages importés et à une offre restreinte. » La nouvelle collection se veut patrimoniale et vivante : on y retrouvera les voix qui ont façonné la littérature française — de Balzac à Camus, de Colette à Annie Ernaux. Chaque titre sera une fenêtre ouverte sur l’imaginaire français, une invitation à voyager à travers les époques, les styles et les idées.
Deux maisons, un même esprit

Fondées en 1911, les Éditions Gallimard occupent une place centrale dans le monde francophone. Leur collection Folio, née en 1972, a révolutionné la lecture en format poche en rendant les grands textes accessibles sans jamais renoncer à l’exigence littéraire. Créée en 2022 par Layal Rustom et Ahmed Qarmalawi, Diwan Publishing est la branche éditoriale du réseau Diwan Bookstore, pionnier de la librairie indépendante en Égypte depuis plus de vingt ans, et l’éditeur officiel des œuvres de Naguib Mahfouz et des grands noms de la littérature égypitienne. Son engagement : promouvoir la lecture, la diversité culturelle et le dialogue entre les langues.Un projet, une promesseCe partenariat inédit entre Gallimard, Diwan et l’Ambassade de France en Égypte incarne la conviction que les livres peuvent encore rapprocher les peuples. Au-delà des mots, c’est une histoire commune qui s’écrit — celle d’une passion partagée pour la langue française, qui continue d’inspirer, d’émouvoir et d’unir les lecteurs des deux rives de la Méditerranée.