• Afficher
  • Politique de confidentialité
  • Contact
Tuesday, July 1, 2025

Président du conseil

Tarek Lotfy

Le Progrès Egyptien

Rédacteur en chef

Mohamed El Sayed El Azzawy

  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • Culture
  • Femme
  • autres
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives
No Result
View All Result
  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • Culture
  • Femme
  • autres
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives
No Result
View All Result
Le Progrès Egyptien
No Result
View All Result
Home Argot

Quand nos mots ont la mémoire longue

par Le progres Staff
April 29, 2025
in Argot
Quand nos mots ont la mémoire longue 1 - Le Progrès Egyptien
9
VUES
Share on FacebookShare on X

Il est des héritages que l’on porte sans le savoir, légers comme l’air et pourtant enracinés dans la nuit des temps. Les mots que nous glissons au détour d’une conversation, qu’ils soient chantants dans nos dialectes ou solennels en arabe classique, viennent de bien plus loin que nous : ils viennent souvent de l’Egypte ancienne.

Oui, nos ancêtres ne nous ont pas seulement légué des pyramides et des pharaons au regard hautain : ils nous ont transmis, en douce, un trésor de petites expressions du quotidien. Certaines sont arrivées jusqu’à nous telles quelles, d’autres se sont un peu froissées au passage des siècles, et d’autres encore se sont habillées de nouveaux sens, comme pour mieux passer inaperçues.

Une grande partie de notre langage populaire plonge ses racines dans plusieurs millénaires d’histoire. Et ce n’est pas tout : même les langues étrangères, de la grecque à l’anglaise, ont, sans trop s’en vanter, chipé quelques perles au coffre du parler égyptien. Par exemple, la Grèce a emprunté notre fameuse « mastaba » pour en faire « mesitopos », et l’anglais, toujours aussi pragmatique, a recyclé le mot tel quel.

L’arabe moderne regorge ainsi de mots venus tout droit des temples et des champs du Nil. Ils ont traversé les siècles, parfois déformés, parfois embusqués sous des formes nouvelles, mais toujours fidèles à leur mission première : dire la vie.

Voici, pour le plaisir, quelques-uns de ces mots voyageurs :

• Sha’sha’ el-fajr : “Le jour point” — quand l’aube, encore timide, étire son premier bâillement.

• El-’aish bash : “Le pain est tendre” — et le cœur aussi, parfois.

• Battat : “Écraser” — un verbe très apprécié par les pieds distraits et les chaises fragiles.

• Tata : “Pas à pas” — et tout doucement, s’il vous plaît.

• Kham : “Tromper” — spécialité universelle.

• Tata khti el-‘ataba : “Allez, avance !” — conseil maternel indémodable.

• Habba : “Un peu” — mais toujours avec beaucoup d’amour.

• Yama : “Beaucoup” — le mot des grand-mères devant leurs montagnes de couscous.

• Karkar : “Rire aux éclats” — et secouer les murs de la maison.

• Tannash : “Ignorer” — parfois une stratégie de survie.

• KaH KaH : “Devenir vieux” — mais toujours jeune de cœur.

• Nounou : “Petit bébé” — adorable jusqu’à ce qu’il crie à 3h du matin.

• Hawsa : “Chant haut et fort” — ou cri de victoire.

• Ambo : “Boire” — le premier mot appris lors des longues étés.

• Shibshib : “Sandale” — arme éducative de toutes les mamans.

• El-donya ba’et saHd : “Il fait une chaleur d’enfer” — poésie estivale.

• KaHKaH : “Vieillard” — respecté et parfois cabossé.

• Ma’Hour : “Triste” — mais toujours digne.

• Ma’a : “Fixer du regard” — avec intensité et parfois suspicion.

• Tabout : “Chaise” — ou siège modeste des fatigues ordinaires.

• Adi : “Donner” — geste qui embellit la vie.

• Hamham : “Murmurer” — l’ombre sonore des secrets.

• Za’naf : “Nageoire” — clin d’œil aquatique à nos cousins poissons.

• Medammès : “Cuit” — hommage discret à notre cher foul medames.

Ainsi donc, chaque fois que nous lançons un « Ambo » assoiffé ou un « Tannash » désinvolte, nous faisons revivre, sans le savoir, un éclat d’Egypte ancienne. Une mémoire affectueuse, facétieuse parfois, qui prouve qu’en matière de langage, l’histoire n’est jamais finie… et que l’humour a toujours eu droit de cité.

En rapport Posts

Colère feutrée et soupçon ancestral : Le langage de la défiance dans le dialecte égyptien
Argot

Colère feutrée et soupçon ancestral : Le langage de la défiance dans le dialecte égyptien

June 24, 2025
À la croisée des mots : Le dialecte égyptien, miroir d’une âme populaire en mutation
Argot

À la croisée des mots : Le dialecte égyptien, miroir d’une âme populaire en mutation

June 17, 2025
Dans l’âme du peuple égyptien : La sagesse populaire comme miroir de l’histoire
Argot

Dans l’âme du peuple égyptien : La sagesse populaire comme miroir de l’histoire

May 27, 2025

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

No Result
View All Result

NOUVELLES POPULAIRES

  • La mosquée Altinbugha Al-Maridani retrouve son éclat

    La Pyramide noire de Benben continue à être énigmatique

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Que faire si on tombe amoureux alors qu’on est en couple ?

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Les plus belles actrices françaises de tous les temps

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Univers 25 : Des utopies pour souris prédisent la fin du monde !

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
Le Progrès Egyptien

Le Progrès Egyptien unique quotidien francophone en Egypte, fondé en 1893.

Actualités récentes

  • L’Égypte en tête de liste des pays africains pour les IDE
  • Petite enfance : Coopération avec la JICA
  • 3e réunion du Comité technique pour le tourisme arabe mardi soir

Catégorie

  • Afficher
  • Politique de confidentialité
  • Contact

Le Progres ©2024 - Admined by Digital Transformation Management.

No Result
View All Result
  • Une
  • A l’égyptienne
  • Economie
  • Archéologie
  • Business
  • Sports
  • Culture
  • Femme
  • autres
    • Actualité Nationale
    • Analyses
    • Argot
    • Aquarelle
    • Art
    • Articles
    • Ça existe en Egypte
    • Chroniques
    • Fête Nationale
    • News
    • Horoscope
    • Bouquiniste
    • Interdit aux femmes
    • Jeunesse
    • Tourisme
    • Mini reportage
    • Mode de vie
    • Opinion
    • Célébrités
    • Science et médecine
    • Tips santé
    • National
    • Environnement
    • Dossier
    • Tips sport
    • Trend
    • Vision d’Egypte
    • Diplomatie
    • Afrique
  • Archives

Le Progres ©2024 - Admined by Digital Transformation Management.

Ce site web utilise des cookies. En poursuivant votre navigation sur ce site Web, vous acceptez l'utilisation de cookies. Consultez notre Politique de confidentialité et de cookies.