Si vous vous retrouvez parmi de jeunes égyptiens, il vaut mieux comprendre leur langage pour que vous ne soyez pas perdus. Alors, apprenez quelques mots et quelques astuces. Nous vous en présentons ici quelques-uns.
1- Fas maleh wi dab
Le sel est corrosif, il protège les aliments. Agent d‘incorruptibilité, on lui accorde des pouvoirs importants comme le fait de chasser l‘énergie négative. Evidemment, le sel comme le sucre est facilement soluble dans n‘importe quel aliment ou liquide.
D‘où, les Egyptiens utilisent l‘expression «fas maleh wi dab» (un grain de sel qui a disparu) pour expliquer qu‘une personne a disparu sans laisser de traces. Alors, évitez de faire ce coup à vos proches et de devenir ce grain de sel qui disparaît.
2- Ya mahassene el-sodaf
Tout le monde compte sur la chance et le hasard dans sa vie. Mauvaise chance ou bonne chance, autant de choses qui peuvent affecter notre vie. C‘est pourquoi, quand les Egyptiens sont contents que le hasard soit leur faveur, ils disent alors: «ya mahaasene el-sodaf».
3- Da mesafer
Le terme «mesafer» pour le masculin ou «mesafra» pour le féminin signifie qu‘une personne part en voyage. Pourtant dans le dialecte égyptien, quand on dit «da mesafer» cela veut dire qu‘il n‘est pas concentré ou qu‘il est ailleurs. Le mot voyage ici ne désigne pas le déplacement d‘une personne, mais plutôt son esprit.
4- Harshak
Le terme «harsh» signifie dans le dialecte égyptien «se gratter». Pourtant quand on dit à une personne «ana harshak», cela signifie que «je te comprends». L‘expression comporte pourtant un degré d‘hostilité sauf si elle est employée pour plaisanter.
Proverbes
1- El-ote yéhb khanakou
L‘expression «el-ote yéhab khanakou» signifie que le chat aime celui qui l‘étrangle. Elle est utilisée en référence à des personnes qui aiment les personnes avec qui elles disputent le plus.
2- Etlam el-chami al el-maghrabi
Dans le dialecte égyptien, cette expression est souvent utilisée pour exprimer une sorte d‘exclamation quand deux personnes tout à fait contraire deviennent des amis ou se mettent d‘accord sur quelque chose.
En effet, el-chami est une personne originaire du pays du Levant quant à elmaghrabi, c’est une personne originaire du Maghreb. Bref, les deux régions extrêmes du Monde arabe.