Sauter de bécarre en bémol:
Origine : Recueil de proverbes français publié en 1818.
Explication : Passer sans transition d’un sujet à un autre, d’une idée à une autre idée, dans la conversation, sans suivre d’autre règle que sa fantaisie. Locution empruntée à la langue musicale qui revient à cet autre proverbe : Passer du coq à l’âne, selon le site https://proverbes-francais.fr/proverbes-expliques.
En Égypte, il y a un proverbe qui a le même sens : ‘‘Eish gab Toukh l Melej’’. C’est-à-dire , autrement dit, Toukh et Melej sont deux villages d’Egypte éloignés l’un de l’autre. On dit ce proverbe à celui qui mélange dans sa parole des choses qui n’ont rien à voir l’une avec l’autre, en un mot il s’écarte du sujet.